Башкирское народное творчество


СЭСЭНЫ - ШУТНИКИ

КАК ЕРЭНСЭ ИЗБАВИЛ ОДНОГО БЕДНЯКА ОТ НАКАЗАНИЯ

Как-то один бедняк занял у бая фунт муки.
- Уговор такой: не вернёшь в означенный срок, отрежу полфунта мяса с тебя самого,- говорит бай.
- Ладно,- соглашается бедняк.
Но получается так, что в срок долг вернуть не удаётся. Бай привлекает бедняка к суду, который поручается Ерэнсэ. Выслушав претензии богача, Ерэнсэ обращается к бедному:
- Верно ли говорит бай?
- Верно, - отвечает бедняк.
Ерэнсэ поворачивается к баю.
- Бай, твоя, выходит, правда. Можешь отрезать кусок мяса с него самого...
Бай, удовлетворенно подкрутив усы, вытаскивает из-за пояса нож. В этот момент Ерэнсэ продолжает:
- ... Но в согласии с уговором ты должен отрезать ровно полфунта, не больше, не меньше! В противном случае придётся тебя самого привлечь к ответу!
- Да нужны мне больно твоя мука и твоё мясо! - ответил бай, пряча свой нож, и удалился восвояси.

КАК ЕРЭНСЭ-СЭСЭН С БАЗАРА ВОЗВРАЩАЛСЯ

Возвращается однажды Ерэнсэ-сэсэн с базара. На спине у него большой мешок, в руке посох, идёт и что-то про себя бормочет.
- Эй, Ерэнсэ, о чём это ты про себя бормочешь? - слышит он чей-то голос, оглядывается и видит: сидит на обочине дороги известный всему аулу жмот Харанбай и отдыхает в тенечке.
- Да вот иду и думаю, - говорит Ерэнсэ, - если мне встретится хороший человек и займёт мне до вечера пять рублей, то я бы вернул ему долг, набавив по пять копеек на каждый рубль.
У Харанбая загорелись глаза. Он подсчитал: выгода выходит немалая. По пять копеек сверх рубля - двадцать пять копеек получается.
- Да я бы и сам занял, - говорит он,- только веры тебе нет: и надуть можешь.
- Скажешь тоже - надуть! Если не веришь, вот тебе в залог мой мешок с вещами.
Харанбай согласился, выложил Ерэнсэ-сэсэну пять рублей и взял в залог тяжеленный мешок.
Пошли они дальше уже вместе. Ерэнсэ-сэсэн заставил Харанбая тащить свою поклажу, а сам идет, руки в брюки, посвистывает, а жмот, истекая потом, плетётся за ним по жаре еле-еле. Наконец, он выбился из сил:
- Эй, Ерэнсэ-сосед, забери-ка свой мешок, я тебе верю.
- Нет уж, соседушка, ты веришь, да я теперь не верю: если я заберу мешок, ты можешь запросить свои деньги обратно, - отвечает тот.
Двигаются они дальше. Ахая и охая, прошел Харанбай ещё толику пути и снова опустил мешок на землю:
- Эй, Ерэнсэ, возьми ты всё-таки свой мешок. Ты не бойся, до вечера я всё равно с тебя деньги не затребую.
- Э, нет, сосед, поверить тебе трудно. Вот если дашь ещё пять рублей для уверенности, тогда другой разговор.
Харанбай, решив во что бы то ни стало избавиться от злополучного мешка, отсчитал Ерэнсэ ещё пять рублей. Ерэнсэ спокойно сунул их в карман и, посвистывая, тронулся дальше.
- Эй, сосед Ерэнсэ, что же ты мешок-то не забираешь?
- Так ведь сам посуди: если до этого, не поверив мне, за пять рублей ты взвалил на себя один мешок, то за десять рублей ты должен бы тащить два мешка. А мешок-то у меня один. Как быть с этим? - говорит Ерэнсэ-сэсэн.
Харанбай, сообразив, что его надули, весьма опечалился. А делать нечего. Бросить мешок - денег жалко. Охая и стоная, вынужден он был дотащить мешок до дома.
Только после этого Ерэнсэ-сэсэн вернул ему деньги.

ВОГНУТЫЙ В ТЫСЯЧУ РАЗ ПРЯМЕЕ ПРЯМОГО

Однажды Турахан направил Ерэнсэ-сэсэна посланником к Янебахану. Пибыл он на место и, подъехав к воротам, обратил внимание, что одна из стен дворца вогнута. Ерэнсэ объехал вокруг и убедился, что так оно на самом деле и есть.
- Что это может означать? - удивился он.
Визирь Янебахана пояснил ему:
- Раньше здесь жил одинокий старик. Пятеро его сыновей пали на полях брани. Хан же для своего дворца облюбовал именно это место. Начали возводить дворец, но старик отказался убрать свой дом. Узнав историю старика, хан не стал настаивать, но и от своего намерения не отказался: он повелел сделать стену дворца вогнутой, чтобы не трогать дома старца.
- Такой горбатый в тысячу раз прямее всякого прямого,- отметил Ерэнсэ.
Эти его слова тут же дошли до Янебахана. Хан с почётом принял Ерэнсэ и даже даровал ему дорогую шубу со своего плеча.

ОКРУЖНАЯ ДОРОГА ОКАЗАЛАСЬ ПРЯМЕЕ

Ерэнсэ любил путешествовать. Однажды в спутники ему попался туповатый человек. Ехали они, ехали да и упёрлись в перекрёсток. Ерэнсэ сказал:
- Вот эта дорога, хотя и окружная, но прямая, а та хоть и прямая, да окружная.
- И что это ты несёшь! Разве может быть прямая дорога окружной! Тебя, дурака, только и слушай! - возмутился спутник, пришпорил коня и поспешил прямой дорогой.
Ерэнсэ подкрутил усы и, не торопясь, повернул коня на окружную дорогу.
К обеду Ерэнсэ доехал до места, попил чайку, а того егета ещё не было. Ерэнсэ подремать успел, а его спутник все ещё не появлялся. Уже пригнали стадо и подоили коров, когда, наконец, приехал его напарник, весь по уши в грязи.
- Ну что, теперь ты убедился, что и прямая дорога может быть окружной? - спросил Ерэнсэ.
- Да уж, убедился, - ответил егет.
Оказалось, что окружная дорога была ровной и сухой, а прямая - вся в грязи и колдобинах.

КАК ЕРЭНСЭ ЖЕНИЛСЯ ВТОРОЙ РАЗ

У Ерзнсэ-сэсэна померла жена. Родственники стали по обычаю сватать ему овдовевшую жену старшего брата. Не желая перечить им, Ерэнсэ заключил брак с енгэй. Однажды один из братьев и спрашивает у него:
- Ну как, Ерэнсэ, поживаешь с новой женой?
- Да уж так и живем: днём вдвоем, а ложимся - вчетвером.
- Это как же так?
- А вот так. Она о своем бывшем муже думает, а я своей бывшей жене,- отвечает Ерэнсэ.

ХИТРОСТЬ ЕРЭНСЭ

Ерэнсэ-сэсэн собрался как-то в гости. А было у него две жены. Неохота ему с двумя женами на людях показываться. В то же время не хочется ему и жен расстраивать. Что делать? Возьмёшь старшую жену, молодая обидится, возьмёшь молодую - старшая. Взял бы он обеих, да хочется ему в гостях только с одной побыть. Думал он, думал и придумал:
- Кто из вас быстрее остудит свой чай, с той я и поеду в гости.
Старшая жена начала быстро-быстро мешать ложечкой чай и приговаривать:
- И возьмёт - поеду, и не возьмёт - поеду.
А молодая жена, не спеша помешивая свой чай, приговаривает:
- Возьмёт - поеду, не возьмёт - не поеду.
Поскольку старшая жена мешала чай торопясь, он у неё не остыл. У младшей жены чай остыл быстро. Ерэнсэ взял с собой в гости молодую жену.

КАК БИРГАЛЕ-СЭСЭН* ПОБЫВАЛ В ГОСТЯХ У ШАКИРА РАМИЕВА*.

Прииски Шакира Рамиева располагались также и на реке Кусейке. Прослышал он, что проживает в тех краях мастер слова и кураист Биргале.
Как-то раз пришла Рамиеву идея испытать остроумие сэсэна.
Велел он слугам наварить мяса и вынуть его, когда оно будет готово, а бульон поставить отдельно.
На ужин он позвал Биргале. Жена, как велел муж, подала на стол сначала только чашки с бульоном.
Бай вкусил ложку бульона, а потом и говорит гостю:
- Пожалуйста, угощайся!
Биргале провёл ложкой вдоль миски, потом поперёк, засучил рукава и начал расстегивать пуговицы на рубашке. Видя такое дело, Рамиев спрашивает:
- Биргале-сэсэн, как тебя понимать?
- Переплыл я это озеро вдоль и поперек, ничего не обнаружил. Попробую нырнуть, поискать, - отвечает тот. Тут бай убедился в остроумии Биргале, принял его как дорогого гостя и проводил с почестями.

ДЕВУШКА-СЭСЭН

У одного бедняка подросла и вошла в пору дочка, очень смышлёная. Прослышал отец, что много развелось разбойников, которые воровали умных девушек, и решил еёёспрятать от них. Посадил ее на коня и повёз. Недолго проехали, как наткнулись на тех самых разбойников.
Говорят они отцу:
- Оставь девушку, а сам исчезай быстрей. Иначе конец тебе будет.
Девушка закричала на них:
- Не троньте его!
- Кем же приходится тебе этот егет? - спрашивают девушку.
Девушка-сэсэн, не долго думая, ответила так:
- Этот егет является единственным сыном свахи матери моей матери.
Пока разбойники разбирались в смысле сказанного, отец успел увезти свою дочь.

СТАРЦЫ, КОТОРЫЕ ДУМАЛИ, ЧТО ИХ НЕЛЬЗЯ ОБМАНУТЬ

В одном ауле жил старик по имени Хади, знаменитый на всю округу тем, что мог ловко разыграть кого угодно. В этом деле он был непревзойденным мастером. Всякий человек, независимо от того, старый он или молодой, умный или хитрый, непременно попадался на его удочку. Идёт как-то Хади, поспешает, проходит мимо старцев, которые расположились на лавочке у ворот и мирно беседуют. Один из них останавливает его:
- Эй, Хади, куда это ты так спешишь? А ну-ка, попробуй нас обмануть! Нас тут много, одного надуришь, так другие не поверят.
Хади, метнув на них недобрый взгляд, отвечает:
- Да разве время сейчас вас разыгрывать, безмозглые вы старики! Чем сидеть здесь без дела да лясы точить, пошли бы лучше посмотрели, что у вас на участках, в поле творится! Разве не слышали, что на полях, которые на берегу Кумызлы, чужие лошади пасутся? Вот я и бегу туда, - а сам зашагал ещё быстрее.
Услышав это известие, старцы застыли на некоторое время в оцепенении, словно гусаки, которым попало по башке, потом пришли в себя, схватили что под руки подвернулось и побежали к реке. Их участки как раз там и находились. Запыхавшись, добежали до места, смотрят - ни лошадей, ни самого Хадия нет. А хлеба стоят, на ветру колышутся. Тут только старые поняли, что хитрец снова обвел их вокруг пальца.

Hosted by uCoz